Он не дрогнул, он сам к ним навстречу пошел,
Принимая на щит арбалетные стрелы,
Убедившись, что здесь наконец-то нашел
Черный замок, где держат в плену Гвиневеру.
Не ему отступать пред лихой солдатней,
И враги ощутили на собственной шкуре,
Что сражается с ними не воин простой –
Лучший рыцарь во всем королевстве Артура.
И, разя без пощады, герой вспоминал
Камелот, королеву в нарядных одеждах.
Он пред ней, преклонивши колеи, стоял.
И лучами сверкал меч в руке её нежной.
Все тогда ликовали, лишь Мерлин-пророк
Хмурил брови в углу. Сталь к плечу прикоснулась,
И из рук королевы он принял клинок.
Посмотрел ей в глаза, а она улыбнулась…
Нежность этой улыбки он в сердце хранит,
В мире нет для него драгоценней святыни,
И поэтому будет в сраженье разбит
Гарнизон оробевший угрюмой твердыни.
И тогда Мелегант примет вызов на бой,
Сделав выбор меж смертью и бегством позорным,
Будет драться как зверь, но падет неживой,
В поединке сражен Ланселотом Озерным.
И исполнится то, что судьбой суждено.
Ланселот позабудет про боль и невзгоды.
Что раненья? Что кровь? Важно только одно:
Он её отыскал, он вернул ей свободу…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.